Главная | Регистрация | Вход | Среда, 27.09.2017, 01:07

       с Ириной Бебневой


Меню сайта
Категории раздела
Грамматика для начинающих [26]
Описание простых правил для начинающих изучать английский язык
Методы обучения [7]
Обзор методов обучения иностранным языкам
Помощники переводчика [4]
Обзор программного обеспечения
Видео [14]
Видео материалы для обучения английскому языку
Книжная лавка [12]
Обзор книг и учебных пособий по английскому языку
Сайты по английскому языку [4]
Описание и анализ существующих сайтов по изучению английского языка.
Игры для уроков английского языка [3]
описание разного рода игр для уроков
Песни на уроках английского языка [27]
Песни, их переводы, комментарии, видео с песнями и их использование на уроках английского языка
О себе [8]
собственно, дневник
Joke of the Day [35]
Тонкий Британский юмор
Enrich Your Vocabulary [9]
Все для развития словаря: новые слова и значения,словосочетания, идиомы, сленг и многое другое
Grammar
Друзья сайта


Web100kz.com - каталог сайтов

The Better Way to English
LiveRSS: Каталог русскоязычных RSS-каналовСоюз образовательных сайтов
Видео
Shared Uploader
Моя кнопка
Материалы для самостоятельного изучения английского языка:словари, видеоуроки, книги,программы
We Transfer

 Почта не принимает 
 большие  файлы? 
 Воспользуйтесь 
 каналом нашего сайта!

Блог

Главная » 2010 » Октябрь » 14 » Greensleeves / Celtic - Irish Folk Music
19:27
Greensleeves / Celtic - Irish Folk Music

Цитата SerenityJames

Greensleeves / Celtic - Irish Folk Music



Легенда об английском лютнисте Томасе Рифмаче гласит, что три лучшие свои мелодии он вынес из волшебной страны, где семь лет служил королеве фей и эльфов за поцелуй. Как говорят, одна из эльфийских мелодий до сих пор не забыта - это знаменитая песня "Зеленые рукава", слова которой сочинены только в XVI веке, хотя мелодия несколькими веками старше. 

Что ж, позвольте представить мою самую любимую песню. Знаю ее столько, сколько помню себя. Кельтско-ирландский фольклор. По одной из многочисленных версий, слова баллады написаны самим Генрихом VIII для свой возлюбленной Анны Болейн. Она отказала ему, и этот отказ отражен в данной балладе. Одна из самых пародируемых филкерами (филк - музыкальная культура, жанр и сообщество, тесно связанные с фэндомом фантастики, активные с начала 1950-х) песен. 


Alas my love you do me wrong
To cast me off discourteously;
And I have loved you oh so long
Delighting in your company.
Greensleeves was my delight,
Greensleeves my heart of gold
Greensleeves was my heart of joy
And who but my lady Greensleeves.

I have been ready at your hand
To grant whatever thou would'st crave;
I have waged both life and land
Your love and goodwill for to have.

Greensleeves was my delight,
Greensleeves my heart of gold
Greensleeves was my heart of joy
And who but my lady Greensleeves.

Thy petticoat of sendle white
With gold embroidered gorgeously;
Thy petticoat of silk and white
And these I bought gladly.

Greensleeves was my delight,
Greensleeves my heart of gold
Greensleeves was my heart of joy
And who but my lady Greensleeves 



~ ~ ~ 

[сущ.] 

Green-sleeves (слИвз) - Зеленые рукава
delight (дилАйт) - удовольствие, восхищение
joy (джой) - наслаждение
hand - рука
silk (силк) - шелк
petticoat (пЭтикоут) - нижняя юбка (платья). [как вариант еще: женское белье/одежда]


[гл.] 

do smb wrong (рон) - поступать с кем-то несправедливо
cast smb off - избавиться от кого-то (выкинуть из жизни)
to be delight in (doing) smth - наслаждаться (радоваться, восхищаться) чем-то
grant - дарить
embroider (имбрОидэ) - вышивать, украшать вышивкой (как вариант: приукрашивать)
wage (уэидж) - бороться за что-то 
crave (крЭйв) - жаждать, желать, требовать 
goodwill - доброжелательность, расположение; рвение

[проч.] 

alas (элЭс) - увы
thy (вай) - твой/твоя/твое/твои (было в монологе Гамлета n-ое кол-во уроков назад, ибо устаревшее притяжательное местоимение - частый гость у Шекспира: "The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons
be all my sins remembered"). в этом слове первый звук произносится как в слове this (язык между зубами)
white - белый
discourteously (дискЁтиэсли) - невоспитанный, неучтивый, невежливый, грубый
gorgeously (дОджэсли) - ярко; великолепно, роскошно, превосходно (это слово уже известный публике мистер Лейман любит употреблять, когда пытается в очередной раз доказать мне, что моя сестра на самом деле само совершенство, правда он использует прилагательное - gorgeous)
ready - готовый (к чему-либо). 
whatever - все что ни (захочешь, пожелаешь и т.п.), все что угодно
thou (вау) - ты (тоже из той же оперы устаревших слов) первый звук читается также как и в thy
gladly - охотно, с удовольствием





['My Lady Greensleeves' D. Rossetti. 1864]

Рубрики: Лексика

Теги:    

Категория: Песни на уроках английского языка | Просмотров: 1186 | Добавил: twinky8928 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Новинки сайта
[04.11.2012][Enrich your vocabulary!]
New Headway video 4in1 DVD part2 (1)
[04.11.2012][Enrich your vocabulary!]
New Headway Video 4 in 1 part1 Beginner level (0)
[28.10.2012][Enrich your vocabulary!]
3 разговорных выражения - видеоурок (1)
[27.10.2012][Enrich your vocabulary!]
Диалоги из "Криминального чтива" (0)
[26.10.2012][Audio Books]
Хоббит. Аудиокнига, ч.1 на английском языке (1)
[15.10.2012][Audio Books]
Beatrix Potter. The Story of Peter Rabbit. (1)
Рассылка
Поиск Яндекс
Форма входа
E-mail:
Пароль:
В ногу со временем

В ногу со временем: инновационные технологии
обучение по SKYPE
American English
Опросы
Оцените мой сайт
Всего ответов: 274
Мини-чат
Revolver Globe
online переводчик
Онлайн переводчик SANASOFT
Корзина
Ваша корзина пуста
The Free Dictionary
Online Reference
Dictionary, Encyclopedia & more
Word:
Look in: Dictionary & thesaurus
Medical Dictionary
Legal Dictionary
Financial Dictionary
Acronyms
Idioms
Encyclopedia
Wikipedia
Periodicals
Literature
Other languages:
by:
Яндекс цитирования Рейтинг сайтов Push 2 Check Яндекс.Метрика

Copyright Ирина Бебнева © 2017
Используются технологии uCoz