Главная | Регистрация | Вход | Понедельник, 24.07.2017, 01:39

       с Ириной Бебневой


Меню сайта
Категории раздела
Грамматика для начинающих [26]
Описание простых правил для начинающих изучать английский язык
Методы обучения [7]
Обзор методов обучения иностранным языкам
Помощники переводчика [4]
Обзор программного обеспечения
Видео [14]
Видео материалы для обучения английскому языку
Книжная лавка [12]
Обзор книг и учебных пособий по английскому языку
Сайты по английскому языку [4]
Описание и анализ существующих сайтов по изучению английского языка.
Игры для уроков английского языка [3]
описание разного рода игр для уроков
Песни на уроках английского языка [27]
Песни, их переводы, комментарии, видео с песнями и их использование на уроках английского языка
О себе [8]
собственно, дневник
Joke of the Day [35]
Тонкий Британский юмор
Enrich Your Vocabulary [9]
Все для развития словаря: новые слова и значения,словосочетания, идиомы, сленг и многое другое
Grammar
Друзья сайта


Web100kz.com - каталог сайтов

The Better Way to English
LiveRSS: Каталог русскоязычных RSS-каналовСоюз образовательных сайтов
Видео
Shared Uploader
Моя кнопка
Материалы для самостоятельного изучения английского языка:словари, видеоуроки, книги,программы
We Transfer

 Почта не принимает 
 большие  файлы? 
 Воспользуйтесь 
 каналом нашего сайта!

Блог

Главная » 2010 » Август » 3 » О метаязыке и братьях наших меньших
16:58
О метаязыке и братьях наших меньших

Кошки не любят собак.

Это общеизвестный факт. Не будем принимать во внимание, что
у Вас конкретно они испытывают друг к другу нежную привязанность, не будем
вдаваться в частности.

Отчего же
так происходит? Самое распространенное объяснение: они не переносят запаха друг
друга. Самое удивительное, и, тем не менее, точное: они говорят на разных
языках. И дело здесь не только в «мяу» и «гав», но и в том, что эти звуки
сопровождает, я в данном случае говорю об интонации и языке тела.

Радуясь, собака виляет хвостом – на кошку же это действует,
как красная тряпка на быка: ведь кошки виляют хвостом в состоянии сильной
агрессии. И обыкновенную собачью радость они интерпретируют как сигнал к драке.

Какое это может иметь отношение к человеческому языку? Самое
прямое: некоторые жесты и вообще метаязык тела могут быть по-разному восприняты
в других языках.

Например,
жест, известный нам по голливудскому кино как "о'кей" (сложенные
колечком большой и указательный пальцы), во Франции означает "ноль",
в Японии - "деньги",
а в
некоторых странах Средиземноморского бассейна (Греция, Марокко, Тунис, Кипр)
используется для обозначения нетрадиционной ориентации мужчин.

Многие знают, что болгары (а также
греки и турки), говоря "да", покачивают
головой из стороны в сторону, что для большинства европейцев означает
"нет".

А
североамериканские индейцы сопровождают свою речь особыми плавными жестами,
которые могут обогащать сказанное допол­нительным смыслом или придавать словам иногда
прямо противоположное значение. Скажем так: индеец со связанными руками
вообще затруднится в выражении своих мыслей.

Многим
известен характерный жест путешествующих автостопом – поднятый кверху большой
палец. Но вот, скажем, в моей Алма-Ате он не сработает – у нас большинство
имеющих «колеса» занимается частным извозом, и бесплатно вас вряд ли подбросят.
Но это просто ерунда по сравнению с попыткой показать такой жест на дорогах
Италии – там он значит «Проваливай!». Можете себе представить, как к такому
жесту отнесутся горячие итальянские шоферы!


Не
менее важен при коммуникации и взгляд – точнее, то, что в разных культурах с
этим связано. Скажем, если Вы не будете смотреть американцу в лицо при
разговоре, он будет думать, что Вы намеренно отводите глаза, а, значит, что-то скрываете или обманываете его. А во многих восточных культурах пристальный взгляд считается признаком неуважения к собеседнику. Уважающий Вас японец непременно будет отводить глаза в сторону.

И в заключение несколько слов об интонации. Многие изучающие английский язык
обращают внимание на своеобразную интонацию этого языка, «
music of English”.

При разговоре с англичанином или американцем мы, как правило говорим с нашей
обычной интонацией, характерной для русского или родного языков, стремясь, в
лучшем случае, подражать английским звукам. Мы не задумываемся о том, как
воспринимается наша речь с точки зрения нашего собеседника.

Оказывается,
такая, как у нас, интонация , воспринимается американцами, как чужеродная,
иностранная. Она несколько напоминает официальную речь, и совершенно не
подходит для более дружеских отношений. То есть, если мы не стараемся подражать
их интонации, то это для носителя английского языка – как сигнал, что мы не
очень-то и хотим общаться!

Чтобы интонация была более естественной, вообразите себя спускающимся по лестнице.

Послушайте отрывок из книги "American Accent Training". 

© Copyright 2000 by Ann Cook, http://www.americanaccent.com

(копирайт относится к звукозаписи) :)









Обязательным условием перепечатки данной статьи является размещение перед статьей активной ссылки на сайт http://www.irinabebneva.ru

Код ссылки:

Должно это выглядеть так:

Статья скопирована с сайта As Easy as English с Ириной Бебневой - http://www.irinabebneva.ru.

Изменять текст статьи при републикации не разрешается. Все ссылки, приведенные в авторском блоке обязательно должны быть активными.

Категория: Грамматика для начинающих | Просмотров: 1033 | Добавил: twinky8928 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Новинки сайта
[04.11.2012][Enrich your vocabulary!]
New Headway video 4in1 DVD part2 (1)
[04.11.2012][Enrich your vocabulary!]
New Headway Video 4 in 1 part1 Beginner level (0)
[28.10.2012][Enrich your vocabulary!]
3 разговорных выражения - видеоурок (1)
[27.10.2012][Enrich your vocabulary!]
Диалоги из "Криминального чтива" (0)
[26.10.2012][Audio Books]
Хоббит. Аудиокнига, ч.1 на английском языке (1)
[15.10.2012][Audio Books]
Beatrix Potter. The Story of Peter Rabbit. (1)
Рассылка
Поиск Яндекс
Форма входа
E-mail:
Пароль:
В ногу со временем

В ногу со временем: инновационные технологии
обучение по SKYPE
American English
Опросы
Оцените мой сайт
Всего ответов: 274
Мини-чат
Revolver Globe
online переводчик
Онлайн переводчик SANASOFT
Корзина
Ваша корзина пуста
The Free Dictionary
Online Reference
Dictionary, Encyclopedia & more
Word:
Look in: Dictionary & thesaurus
Medical Dictionary
Legal Dictionary
Financial Dictionary
Acronyms
Idioms
Encyclopedia
Wikipedia
Periodicals
Literature
Other languages:
by:
Яндекс цитирования Рейтинг сайтов Push 2 Check Яндекс.Метрика

Copyright Ирина Бебнева © 2017
Используются технологии uCoz